(John Newton - 1779)
Amazing grace! How sweet the sound
Maravilhosa Graça! Quão doce é o som
that saved a wretch like me!
Que salvou um infeliz como eu!
I once was lost, but now am found;
Eu estava perdido, mas agora fui achado
was blind, but now I see.
Eu estava cego, mas agora vejo.
'Twas grace that taught my heart to fear,
Essa graça que ensinou o meu coração a temer
and grace my fears relieved;
e graça que aliviou os meus medos
how precious did that grace appear
Quão preciosa essa graça apareceu
the hour I first believed.
na hora em que eu acreditei da primeira vez
Through many dangers, toils, and snares,
Através de muitos perigos, trabalhos duros e armadilhas
I have already come;
que eu já passei
'tis grace hath brought me safe thus far,
essa graça me trouxe até aqui seguro
and grace will lead me home.
e a graça vai me levar pra casa.
The Lord has promised good to me,
O Senhor prometeu coisas boas para mim
his word my hope secures;
sua palavra mantém minha esperança segura
he will my shield and portion be,
ele será o meu escudo e a minha porção
as long as life endures.
por quanto a vida durar
Yea, when this flesh and heart shall fail,
Sim, quando essa carne e esse coração falharem
and mortal life shall cease,
e a vida mortal acabar
I shall possess, within the veil,
Eu vou ter, dentro do véu
a life of joy and peace.
uma vida de alegria e paz.
When we've been there ten thousand years,
Quando nós estivermos lá por 10 mil anos,
bright shining as the sun,
brilhando como o sol,
we've no less days to sing God's praise
nós não teremos menos dias pra cantar louvores a Deus
than when we first begun.
do que quando começamos.